Un repàs dels escriptors i escriptores cardedeuencs d'aquest Sant Jordi

Dijous, 21 d’abril de 2016
Cardedeu té per veïns diversos autors i traductors de qualitat que han publicat llibre aquest any i n'hi ha que, fins i tot, han estat guardonats amb importants premis de les seves categories, com Eva Baltasar (a la foto). Us n'oferim un recull per tenir-los en compte aquest Sant Jordi, al llarg de l'any o per descobrir-los agafant-los en préstec a la Biblioteca Marc de Vilalba:

Autora: Eva Baltasar
Títol: Animals d'hivern
Editorial: Edicions 62
Darrer Premi Gabriel Ferrater de poesia. Segons el jurat, la poesia de Baltasar "és d'una potència extraordinària que dibuixa una experiència molt marcadament personal i femenina amb un llenguatge molt capaç de colpir-nos emotivament". Hi ressona la poesia de Sylvia Plath i "no es basa tant en la veu com en el pensament".

Traductor: Ramon Monton
Títol: Els quaranta dies del Musa Dagh, de Franz Werfel
Editorial: Edicions 1984
Ha rebut el Premi Ciutat de Barcelona 2015 de traducció.

Traductora: Corina Oproae
Títol: La meva pàtria A4, d'Ana Blandiana
Editorial: Eumo Editorial, col·lecció Jardins de Samarcanda
Premi Jordi Domènech de Traducció de Poesia 2015.

Autora: Núria Busquet
Títol: Arca mínima
Editorial: Edicions Tremendes
Primer llibre de poesia publicat d'aquesta accionista a favor de la poesia entesa com a forma de vida. Diu Jaume C. Pons Alorda que les creacions de Busquet, experta en el terreny de la traducció, formen part d'un complex entramat en què l'horror i l'entusiasme es complementen de forma animal. Un llibre perfecte per ser recitat i propagat amb força oral de tornado, com la seva autora.

Autor: Dani Rangil i diversos autors
Títol: Llegendes d'aigua dolça
Les millors històries de rius, llacs, estanys i gorgues dels dos costats del Pirineu i de la Catalunya Vella.
Editorial: La Talaia, 7
Recull de 400 llegendes.
Presentació: Biblioteca Marc de Vilalba, dijous 21 d'abril, a les 7 del vespre.

Darrera actualització: 9.05.2016 | 12:54